1. На форуме доступно 99% курсов БЕСПЛАТНО! Для того чтобы скачивать материалы с форума SLIVAP.RU, Вам нужно пройти простую регистрацию. Регистрация не займет много времени, и даст возможность стать полноценным пользователем нашего форума.
    Скрыть объявление
  2. Если возникли проблемы при регистрации, изучите инструкцию!
    Скрыть объявление

Скачать [Дмитрий Новосёлов] Работай переводчиком 3.0

Тема в разделе "Курсы по бизнесу", создана пользователем Admin, 20 сен 2018.


  1. Admin

    Admin Команда форума Администратор

    Блок 1: Первые шаги переводчика

    1.Профессия современного переводчика
    2. Оценка качества перевода
    3. Самодисциплины при работе свободным переводчиком
    4. Ошибки, которые совершают ВСЕ начинающие переводчики и 50% тех, кто уже давно начал
    5. Правила хорошего тона при работе с бюро переводов и прямыми заказчиками
    6. Microsoft Word для переводчика
    7. Учимся размечать текст без лишних знаков
    8. Правильное оформление колонтитулов
    9. Правильное использование табуляции
    10. Оформление содержания документа
    11. Наработка «горячих клавиш»
    12. Автозамены
    13. Учимся работать с рисунками
    14. Перевод сложных рисунков
    15. Перевод личных документов
    16. Особенности перевода документов
    17. Правила оформления перевода личных документов
    18. Подробное описание перевода паспорта
    19. Подробное описание перевод дипломов
    20. Правила перевода прочих документов

    Блок 2: Юридический перевод

    1. Правила оформления юридических документов
    2. Роль автора текста при переводе
    3. Правила работы с юридической терминологией
    4. Учимся переводить договора
    5. Правила наименований должностей
    6. Непереводческие аспекты, которые могут вам стоить работы
    7. Классификация ошибок в переводе
    8. Правила перевода юридических форм организаций
    9. Важнейшие юридические термины, которые для «обывателя» абсолютно неразличимы
    10.Перевод рабочей документации коммерческой организации

    Блок 3: Технический перевод

    1. Главное отличие технического перевода от юридического
    2. Основы развития технического мышления
    3. Автомобильная тематика
    4. Алгоритм подбора правильного термина в неизвестной теме
    5. Грамматика технического текста
    6. От автомобилей к машинам
    7. Главное умение профессионала
    8. Пример полного цикла работы со сложным техническим текстом
    9. IT тематика
    10. Как переводят сайты
    11. Перевод веб-инструкций и «хэлпов»
    12. Сложные IT-тексты

    Блок 4: Устройство на работу переводчику

    1. Мы все делаем ЭТО за деньги
    2. Почему нам платят мало или много
    3. Универсальный алгоритм повышения стоимости своих услуг
    4. Надо ли открывать свое ИП и как это сделать правильно
    5. Пассивные продажи переводческих услуг
    6. Активные продажи переводческих услуг
    7. Как продавать свое умение за максимальную цену
    8. Ищем первую работу переводчиком
    9. Переговоры и собеседования в бюро переводов
    10. Как правильно писать и использовать резюме

    Продажник

    Скрытый текст:
    **Скрытый текст: Вы должны нажать кнопку 'Мне нравится' для возможности просмотра скрытого текста.**
    Скачать

    Скрытый текст:
    **Скрытый текст: Вы должны нажать кнопку 'Мне нравится' для возможности просмотра скрытого текста.**
     
    Последнее редактирование: 15 июл 2019
    MWin, dianak84, andalexvik и 37 другим нравится это.

Поделиться этой страницей

Поделиться этой страницей

Здравствуйте! Кажется, Вы используете AdBlock - из за чего могут быть недоступны некоторые функции форума. Добавьте, пожалуйста, нас в исключения. Спасибо за понимание!